Florian Feist
Worte als Handwerk.
Angefangen hat alles in Hamburg mit Hip-Hop und der Liebe zu Texten, die sitzen. Über die Jahre habe ich mich durch so ziemlich alles durchgearbeitet, was mit Wort und Klang zu tun hat: vom Werbetexten über die Musikproduktion und die Arbeit als Tonmeister bis hin zum Synchroncut. Diese Stationen waren für mich wie eine lange Schule für das richtige Timing und den passenden Tonfall. Heute bringe ich diese Erfahrung in meine Dialogbücher ein. Mir geht es darum, dass Texte nicht nur übersetzt wirken, sondern so klingen, wie echte Menschen eben sprechen: lebendig, direkt und authentisch.
Basis
Berlin - schreiben weltweit
Drei Grundüberzeugungen.
Jede Figur hat ihre eigene Stimme
Dialog ist mehr als Information. Dialog ist Charakter, Rhythmus, Subtext — und manchmal das, was nicht gesagt wird.
Struktur vor Stil
Die beste Zeile trägt nichts, wenn der Bogen nicht stimmt. Ich denke immer in Szene, Akt und Gesamterzählung.
Kollaboration auf Augenhöhe
Regie, Produktion, Lektorat — gute Arbeit entsteht im Dialog. Ich höre zu, bevor ich schreibe.
Im Netz unterwegs.
Geben wir den Bildern eine Stimme!
Ob für die große Leinwand oder Streaming. Ob Koreanisch oder Spanisch. Sorgen wir gemeinsam dafür, dass die Charaktere im Deutschen genau den richtigen Ton treffen.
Kontakt aufnehmen